Libri in cinese: un mercato sempre più globale grazie a nuove traduzioni

chinese-bookstore

Sempre più autori occidentali vengono tradotti in cinese a conferma che i lettori asiatici apprezzano molto i colossi della letteratura mondiale.Ultimi esempi di libri in cinese: Gabriel Garcia Marquez e Milan Kundera.

marquez-cinese

“L’ autunno del patriarca” di Marquez in cinese

I permessi per poter tradurre autori non cinesi rimangono ancora molto difficili da ottenere. Huang Ningqun CEO della casa editrice Thinkingdom House parla di un “lunghe e faticose procedure” con l’agenzia che detiene il copyright di tutti i libri di Marquez iniziate nel 2002 e autorizzate solo nel 2006.
Nel 2011 l’editore ha pubblicato “Cento anni di solitudine” balzato immediatamente in testa alle classifiche con 3 milioni di copie vendute. Oggi viene pubblicato “L’ autunno del patriarca” ottavo titolo dell’autore colombiano tradotto in cinese.

kubdera-cinese

“La festa dell’insignificanza” si Kundera in cinese

Anche Kundera ha una grande base di fan in Cina. Nel secolo scorso, prima ancora che i diritti d’autore per i suoi libri fossero acquistati da alcuni editori cinesi, i suoi lavori furono introdotti ai lettori cinesi attraverso riviste o scrittori.
La Shanghai Translation Publishing House oggi pubblica “La festa dell’insignificanza”.

I libri di Marquez e Kundera in cinese sono acquistabili presso BookBank.