“Piccola biblioteca lettone”: nuova collana di Damocle edizioni
Interessante iniziativa dell’editore veneziano Damocle: la nuova collana Piccola Biblioteca Lettone dedicata ai classici e contemporanei della letteratura lettone con testo a fronte Lettone-Italiano. Due i titoli presentati:
Imants Ziedonis “Krasainas Pasakas – Favole colorate”
Rudolf Blaumanis “Sapnis – Sogno”
Rudolf Blaumanis “Sapnis – Sogno”Imants Ziedonis è considerato una delle voci più alte e amate della poesia lettone del secondo novecento. Le Krāsainas pasakas (Favole colorate) sono state tradotte in quattordici lingue: francese, russo, tedesco, rumeno, bulgaro, polacco, armeno, georgiano, lituano, ungherese, kirghiso, estone, moldavo e ucraino. Vengono pubblicate ora per la prima volta in lingua italiana nella traduzione di Paolo Pantaleo. Testo a fronte lettone-italiano.
Rūdolfs Blaumanis, nato nel 1863 a Ērgļi e morto nel 1908, è stato il più grande drammaturgo lettone e uno dei più acuti e sensibili narratori del suo tempo, il fondatore della narrativa psicologico realistica nella letteratura lettone.