Libri in cinese: alla ricerca del nuovo Mo Yan

libri-in-cinese-Liu

Nel recente simposio sulla letteratura e traduzione dei libri in cinese di Beijing, diversi sinologi vedono in Liu Zhenyun il successore di Mo Yan come futuro vincitore del Nobel. Ma il panorama letterario cinese offre anche altri talenti.

libri-in-cinese-Liu-una-personaLiu Zhenyun (nella foto) è stato insignito del Premio Mao Dun 2011 per la letteratura, massimo riconoscimento per libri in cinese grazie al romanzo “Una parola ne vale diecimila(qui a sinistra la copertina della versione cinese, mai tradotta in italiano).
Era la prima volta che Liu Zhenyun otteneva questo prestigioso riconoscimento, anche se è famoso da anni tra i lettori e gli spettatori cinesi per i suoi romanzi, e i film e telefilm da questi adattati.
Liu, 56 anni, riesce a trasmettere nel modo più efficace gli aspetti contrastanti della società moderna e della cultura metropolitana e rurale della Cina, con un grande umorismo e un tagliente sarcasmo. La sua ultima opera “I am Not Pan Jinlian” è già stata tradotta in 11 lingue (non in italiano…)

Dietro a Liu vengono citati Yan Lianke (recente vincitore del Franz Kafka prize), Jia Pingwa e Yu Hua (ultimo titolo tradotto in italiano:La Cina in dieci parole).

Forse per quest’anno i giochi per il Nobel sono già fatti, ma nei prossimi anni ci dovremo abituare a trovare sempre più autori cinesi tra i favoriti.

Tutti i libri in cinese degli autori citati sono acquistabili presso la nostra libreria BookBank.